اصطلاحات محلی منطقه خفر1
لاجون . la-jun : آدم بی بنیه و لاغر و ضعیف .
لادادن . ladadan : از کف دادن – تلف کردن .
لا سیده . laside: پژمرده .
لپ . lop : گوشت گونه .
لپی یالپین . lopi کیسکه گونه های بر جسته و پر گوشت دارد .
لت خوردن . lat : تکان خوردن مایع در ظرف .
لت . late : (لته = کهنه و پاره جامه – برهان قاطع ) پارچه کهنه .
لته . late : فالیز خنوانه و خیار و امثالهم .
لج یا لنج . (لفج = لب گنده و سطبر – برهان قاطع ) میدان .
لجباز . layj-baz : آدم لجوج . لردی larldi : (لرد = بیابان + ی نسبت) زمین های خارج از شهر بیرون خانه – بیرون ده – صحرا .
لس . las : بی حس بی جان .
لس . los : (متخوذ از عربی لواس و آن کسی باشد که پیش از انداختن سفرها ز هر دیگ یا طبق – لقمه ای بر چیند)معمولا به افراد و مخصوصا بچه هایی گویند
که هر چند خوراکی ببیند به آن اظهار تمایل کنند .
لق leq . آدم جلف وسبک .
لق زدن laq: تکان خوردن .
لک . lok : هر چیزه گنده و ناتراشیده .
لکاته . lakate : آدم بی ارزش و بی سرو پا .
لکنه . lokone : آدم و یا شی ناموزون و بی قواره .
لکنته یا لکنتی . lakanti : شکسته ، مخروبه ، آدم بی سرو پا .
لگ . leg : منحصرا دردر ترکیب لگ مو= تار مو .
لگاره . kegare : هر یک از انشعاب یک خوشه خرما .
لم دادن . lam : (لم = آسایش – برهان قاطع) تکیه به چیزی دادن در حین حال دراز کشیدن : مثال :لم دادن به بالش .
لنترک . lentarak : اگد حیوانات در موقع حرکت .
لنتی . lanti : آدم تنبل " انتب تذو له یا به – سایه خودش میایه "می آید"
معروف است به نام لنتی آنقدر تنبل بوده که وقتی در نقطه ای می نشسته حتی با آمدن آفتاب و گرما از جای خود حرکت نم کرده و منتظر برگشتن مجدد سایه می شده است .
لنگ . leng : (لنگ پا – برهان قاطع) در ترکیب لنگ روز = نیمه و وسط روز .
لنگ کردن . lang : کاری را متوقف کردن دست از کاری کشیدن .
لنگه نیمی از باری که بر چهارپایان حمل کنند و معمولا نعادل دوازده من و نیم است . کیلو .
لوده . lode : سبدهای بزرگی که از شاخه های درخت انار برای حمل میوه و خرما بافند و در عدد آنرا بر یک الاغ حمل کنند . ماخوذ از لغت انگلیسی lodan
می باشد .
لویر آمدن . levir : کش آمدن گوشه لباس و یا پاچه در نتیجه نشستن .
له و لورده شدن . leh – o –lavarde : خرد و خمیر شدن .
لیچار . licar : سخنان مزخرف – سخنان مضحک .
ماچ . mac : بوسه .
مارز دادن . marz : شماتت کسی کردن . سر کوفت به کسی دادن .
ماشرا . masara : (ما خوذ عربی از عربی)در تمام نفرین گفته می شود الهی ماشرا بگیری بیماری کوفت .
متکای مار . motacaye mar : یک نوع سوسک سیاه رنگ درشتی است که ظاهرش بشکل لاک پشت است .
مچنه . mocone : (مچاله) مقدار یک مشت .
محل نگذاشتن . mahal : اعتنا به کسی و یا چیزی نکردن بی اعتنایی کردن .
مخ . mox : درخت خرما ، مغز سر .
مخ مخ کردن . mex-mex : مساحمه و تعل کردن .
مدنی . madani : لیمو شیرین .
مسکه . maske : کره محلی که یکی از لبنیات است .
مش . mas: (ماخوذ از عربی مخ : مغز استخوان) مغز سر .
مف . mof : آب بینی .
مگ . meg : خرمایی که در سر درخت خشک و فاسد شده است .
مو .mu : من .
مله کردن . mallh : آب تنی کردن .
منگ . mang : زنگ فلزات . آدم گیج .
مو تو دماغ کسی شدن . mu. tu. : کنایه از مزاحم کسی شدن .
موتفری شدن . mwtferi : عاجز شدن به ستوه آمدن .
موس موس کردن . mus-mus : تملق گفتن به منظور به دست آوردن چیزی .
مورجینه . murjene : (مور مورچه + ینه پسوند اتصاف) موریانه .
مهر گذاشتن . mehr : کنایه از آب آشامیدن آدمی به طرز حیوانات . یعنی لب بر جوی آب نهد و بیاشامد .
میر شکال . mereskal : (میرامیر + شکال22 = شکار) شکارچی ماهر.
نخش کسی نداشتن . naxs : از کسی متنفر بودن .
نروزدن . nerow : لای روبی و تنقیه چاه کردن .
نار . nar : انار .
نرولاس . nar o las : (نر + لاس = ماده هر حیوانی – برهان قاطع)،نر و ماده هر حیوان .
نریون . nareun : (نریان) است نری که جهت تخمگیری بکار رود .
نشری . nasri : (ماخوذ از عربی نشر + مصدری) ظرفی که در نتیجه شکستگی و داشتن تراک مایع از آن به تدریج به خارج ترواش کند .
حرکتی آونگ مانند کند .
نوزگ . nuzag : (مخفف نوزارک = نوازد ) شپش کوچک .
نیس اندر جهون . nis-andar-gahun : نادر و کمیاب .
نیش . nes : نوک سر قلم .
نیم سوز . niem-suz : قطعاتی از چوب که در موقع تهیه زغال بقدر کافی سوخته نشده و تقریبا نیمیزغال و نیمی هیزم است .
وادادن . va : ورقه کردن گچ و دیوار .
وارس . varas : فرصت و مانند : من وارس نمی کنم سری به تو بزنم .
وارفتن . va : (وا + رفتن) خجل شدن .
وارفته . va : صفتی است برای قیافه هایی که جذاب و دلپسند . بی رنگ ورو .
وازده . va : میوه و متاعی که که مشتریان قبلی نپسندیده اند .متاع نامرغوب .
واسونک یا آسینک خواندن . اشعاری که با آهنگی مخصوص در موقع عروسی در توصیف عروس و داناد خوانند .
واسریدن . sareidan : آوار شدن .
واکپیدن . va-kapeidan : ناراحتی مخصوص که در نتیجه فرو رفتن جسم بسیار نرمی در موقع خوردن در مجاری تنفسی ایجاد می شود . حالت عشس العمل ریه در برابر وردو اجسام خارجی .
واکن . va-kon : (وا = باز + کن = کندن) قسمتی از بدنه چاه که خاک آن ریزش کرده و فراختر از دهانه شده باشد .
وایه . vaye : حاجت ، آرزو .
ور آمدن . var : (ور بر بالا) بالا آمدن خمیر به علت تخمیر که در نتیجه مخلوط کردن خمیر با خیر ترش حاصل شود .
ور رفتن . var : کاری را با دقت انجام دادن دستمالی کردن .
ورز دادن . varz : زیرو رو کردن خمیر برای آنکه آرد کاملا در مایع مخلوط شود
ور نگفت . varnagoft : فراوان – مجازا باد آورده .
ور نگفتی .varnagofti : اتفاقی – تصادفی .
وزک . vazak : بزک و آرایش .
ول . vel : یار معشوق .
ولکی . velaki : (ول= رها + که تصغیر + ی نسبت) زن هر جایی – آدم ولگرد .
ولنگ و واز . veheng o vaz : بی قیر ، لاابالی ، وسیع ، گشاد .
هاج و واج . haj o vaj : (هاج =هاژ= حیرت زده و خاموش + واج کلمه ردیف – برهان قاطع) حیران و سرگردان .
هاکک . hakak : خمیازه – دهن دره .
هپل . hapal : آدم ساده و احمق .
هکال . hekah : یکنوع قارچ سفید رنگی که در کنار ریشه درختان کهن سال می روید .
همریش . gamris : نسبت دو نفر که با دو خواهر ازدواج کنند .
همگل .hamgel: بستن گلوی دو گاو بهم برای شیار و غیره .
هندر کردن hondor. از عهده کار مشکلی بر آمدن .
هواخوری . hava-xori : گردش – تفریح .
هیز . hiz : چشم دریده ، بی حیا .
هیمه . hime : هیزم - چوب سوختنی .
یتیمک . yatemak : خورشت بادمجان که به صورت چرخی درست شده و فاقد گوشت باشد .